Falta intérpretes judiciales causa retrasos en tribunales de Santiago

La falta de intérpretes judiciales en algunos idiomas está generando retrasos y aplazamientos de audiencias en tribunales del distrito judicial de Santiago. Según denuncian profesionales del derecho, la falta de intérpretes provoca que en algunos casos se pospongan audiencias o medidas de coerción cuando alguna de las partes involucradas no domina el español, lo que retrasa el avance de los procesos judiciales. El coordinador del Departamento Judicial de Santiago, Danilo Tineo, reconoció que existen dificultades con la disponibilidad de intérpretes, especialmente en los idiomas inglés y francés.

Para abordar este problema, el Poder Judicial contempla la designación de más intérpretes judiciales para atender la demanda existente en los tribunales. Actualmente, cuentan con varios intérpretes disponibles en idioma creole. Además, se informó que el proceso de digitalización del sistema judicial en el distrito judicial de Santiago presenta un avance superior al 90%, lo que ha permitido mejorar la eficiencia en los trámites y servicios. A partir de abril, se integrarán nuevos jueces egresados de la Escuela Nacional de la Judicatura, con el objetivo de reducir el déficit de magistrados en esta jurisdicción.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *